Cuida los detalles

Si quieres ser feliz para el resto de tu vida… cuida todos los detalles.

Para crear una campaña publicitaria debes tener ciertos conocimientos, cultura general, música, cine, pintura, literatura… Todo suma. Lo explica Juan Nonzioli -socio fundador y director creativo de Shackleton– en una entrevista publicada en el Manual del redactor publicitario de Mariano Castellblanque:

Hay que abrir la mente y viajar por el mundo, aprender idiomas, tocar un instrumento, leer historia, leer el diario, disfrutar de la comida, ser ambicioso sin complejos y trabajador.

Lo más importante, de todas formas, es que no trabajas a solas. Cuentas con un equipo. Antes de que veamos un spot en televisión, ha pasado por muchas manos y por muchos departamentos de la agencia y de la empresa anunciante. Al ser revisado por tanta gente, no debería haber errores. Deben cuidarse todos los aspectos: diálogos, actores, localizaciones, música… No debe quedar nada al azar, cada elemento tiene su razón de ser.

Por eso me indigno cuando veo anuncios como el de Nocilla (que pertenece a la compañía Nutrexpa), realizado por Vinizius Young & Rubicam.

 

Han rescatan una canción de Jimmy Soul de 1963, “If you wanna be happy”. La letra tiene delito, “si quieres ser feliz para el resto de tu vida, nunca conviertas a una mujer guapa en tu esposa”.

If you wanna be happy                                                                                   Si quieres ser feliz
For the rest of your life,                                                                                  para el resto de tu vida,
Never make a pretty woman your wife,                                                 nunca hagas a una mujer bonita tu esposa.
So from my personal point of view,                                                          Así que, desde mi punto de vista personal,
Get an ugly girl to marry you.                                                                     cásate con una chica fea.

A pretty woman makes her husband look small                                 Una mujer bonita hace parecer pequeño a su marido,
And very often causes his downfall.                                                         Y muy a menudo causa su caída.
As soon as he marries her                                                                              Tan pronto como se casa con ella
Then she starts to do                                                                                        Empieza a hacer
The things that will break his heart.                                                         las cosas que le romperán el corazón.
But if you make an ugly woman your wife,                                           Pero si conviertes a una mujer fea en tu esposa,
You’ll be happy for the rest of your life,                                                  serás feliz para el resto de tu vida,
An ugly woman cooks her meals on time,                                             Una mujer fea cocina sus comidas a tiempo,
She’ll always give you peace of mind.                                                     Siempre te dará paz mental.

Don’t let your friends say                                                                              No dejes que tus amigos digan
You have no taste,                                                                                           que no tienes gusto,
Go ahead and marry anyway,                                                                   Sigue adelante y cásate de todas formas,
Though her face is ugly,                                                                                aunque su cara es fea,
Her eyes don’t match,                                                                                     sus ojos no casan,
Take it from me she’s a better catch.                                                       Píllalo, es la mejor captura.

Say man.                                                                                                              Dilo, hombre.
Hey baby.                                                                                                            Oye, chico.
Saw your wife the other day.                                                                     Vi a tu mujer el otro día.
Yeah?                                                                                                                     ¿Sí?
Yeah, she’s ugly.                                                                                               Sí, es fea.
Yeah, she’s ugly but she sure can cook.                                                 Sí, es fea, pero está claro que puede cocinar.
Yeah?. Okay.                                                                                                      ¿Sí? Vale.

Quizás no se han fijado en la letra, la han elegido simplemente porque les gustaba. O puede que solo se hayan quedado con el título, “Si quieres ser feliz”, porque la voz en off dice “Solo algo único hace feliz a todo el mundo. Nocilla”.

Pero, sinceramente, me resulta imposible que no se hayan dado cuenta de la letra, ¡cuando han contratado al New London Children’s Choir para cantarla! Es vergonzoso que utilicen esta canción, que ridiculiza a las mujeres, para promocionar un producto de consumo destinado a niños. Y encima, tienen la desfachatez de elegir a un coro infantil para cantarla. Si no queremos propagar los estereotipos machistas, con campañas como ésta lo llevamos claro. La imagen de Nocilla es la que está en juego, aunque deben sentirse orgullosos del  trabajo, ya que han colgado el making off en su canal de Youtube.


Alguien puede pensar que ya que el spot se emite en España, la mayoría de la gente ni se habrá enterado, porque el inglés no es nuestro fuerte. No es razón suficiente, los niños estudian inglés y además, aunque no entendieran la letra, si les gusta se informarán. Para eso están sus profesores o incluso internet.

¿Qué clase de empresa basa su publicidad en fomentar que los niños aprendan estereotipos negativos? ¿Cómo Nutrexpa se puede permitir el lujo de ofender a tanta gente, a su target, las madres que compran los productos que sus hijos consumen? ¿Qué clase de agencia publicitaria lo considera válido?

Por cierto, está claro que el equipo creativo no se quiso romper la cabeza con esta campaña. Como fondo musical, utilizan el tema de Jimmy Soul. Y para las imágenes, ‘homenajean’ el videoclip de la canción “Hibi no neiro“, de Sour.

¿Qué me falta por descubrir? ¿Los actores son los mismos que los de Kinder Bueno? ¿La ropa que llevan los personajes es la que utilizaron para el spot de Cola Cao?

Nota: Quiero agradecer esta entrada a mi hermana, Bea. Ella me puso tras la pista del spot, me recomendó que me fijara en la letra de la canción.

Anuncios

, , , , , , , , , , , , ,

  1. #1 por ideasefimeras el 30 noviembre, 2010 - 21:29

    Indignante, tienes razón. Yo no me hubiera fijado nunca en este anuncio por dos razones fundamentales:

    1. Soy prácticamente “inmune” a los spots de televisión. Tienen que pasar meses para que me fije en alguno. Soy capaz de ver misa con tal de no tragarme las pausas publicitarias.

    2. Mi nivel de inglés me hubiera “impedido” disfrutar de una letra como la que perpetran estos niños.

    No creo en el azar y no creo que estos creativos sean tan chapuceros como para pasar por alto un detalle tan importante como el contenido de esta canción, así que solo puedo pensar en que se ha planeado, a mala fe. ¿Polémica y publicidad? No sé, pero existen corrientes en la red que exigen la retirada del anuncio. ¡Me sumo!

    Ahora bien, no entiendo qué gana Nocilla con esta campaña…

  2. #2 por aderojas el 2 diciembre, 2010 - 22:28

    Toma ya, no había visto el anuncio. Sí que se han lucido, sí.

  3. #3 por Ideas Contadas el 5 diciembre, 2010 - 13:51

    No creo que Nocilla sea una marca susceptible de sospecha, no creo que les interese crear una polémica tan absurda. Eso sí, ha sido un despropósito total…

  4. #4 por Chus el 11 diciembre, 2010 - 11:21

    Pues qué menos que fijarte en la letra que pones a tu campaña publicitaria, ¿no?, que no es precisamente algo de quita y pon que cueste dos duros (euros). A mi sí me parece grave, tanto si escogieron ese tema musical intencionadamente (que habría que ser cenútrios), como si lo escogieron porque ni se molestaron en darle importancia a lo que decía la canción (que habría que ser insensibles e inútiles).

  5. #5 por Ideas Contadas el 14 diciembre, 2010 - 8:03

    Bienvenid@ Chus,

    Apostaría a que no ha sido a mala fe, más bien voto por que nos toman por tontos y pensaban que nadie se daría cuenta…

    Es impagable la imagen que ofrece el making off, con los niños vestidos con la camiseta de Nocilla, poniéndose las botas y cantando la cancioncita de marras.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: